大学毕业后,钱晋便跟随内心,进入法院工作,一路伴随风雨成长,一直在基层默默发光发热。曾有人问他是如何做好司法工作的,他说,自己并不算很有天赋的人,在工作中遇到困难,只能困而学之,力争补拙。
刚进法院,他和很多年轻人一样,先来到了派出法庭历练。刚做书记员遇到的第一个困难,就是语言。那里接触最多的是操着一口正宗方言的本地当事人,有些年长的当事人对于“说普通话”这件事更是“心有余而力不足”,即便勉强说上几句,也是辞不达意,索性转换回方言。语言是一切的基础,为攻克这一关,他采用练英语听力的方法学习当地方言:同事们用方言讨论案件时,他先默默地推测常听到的方言语句可能对应普通话中的哪些意思,事后再向同事们求证,根据猜测结果正确与否再反复琢磨较难方言的读音和语调;对初步掌握的方言语句,还要与同事们对练,加强运用。一年后,当事人和代理人用宜兴方言陈述案情和意见时,他就可以准确地把方言“同声传译”为普通话了。
2012年,钱晋开始了独立办案生涯,刚开始,他发现在学校里学习掌握的知识与纷繁复杂的民商事案件审判实践隔着相当一段距离。在向庭长请教后,他从前辈的成长经历中总结出一套方案开始了他的再次学习:每次案件开庭前先留足充分时间来认真阅卷,同时仔细查找与该案有关的具体法律规定,以便在庭审中可以有针对性地查明事实、组织当事人辩论。没过几年,那本摆放在他办公桌最顺手处的千余页的《民事审判常用法规汇编》已经被他彻底翻烂。
除处理案件外,面对调研宣传等工作,最初他也有过许多苦恼。他发现虽然自己在办案中遇到过很多法律问题、也有过思考,但真要下笔成文并不容易,因为调研文章的用词、断句,乃至篇章结构都和法官常写的裁判文书有很大区别。于是,他再次开始学习请教,然后决定从最简单的案例入手,同时大量研读已公开出版的案例刊物,分析各种案例的写作方法,再运用总结的方法将自己审理的案件编写成案例投稿,截至目前他已公开发表案例近十篇。同时,采用同样的方法学习如何撰写法学论文后,他也取得了不少成果。