第B04版:二泉月·市井

傻劲

  |王伟 文|

  被誉为“日本国民大作家”的夏目漱石,大学毕业后曾在中学教过英语。有回在课堂上提问“I love you”该如何翻译,接连几个学生都是直译“我爱你”,夏目漱石摇摇头说不是这样的,倒不如翻译成“今晚月色真美”。

  无独有偶,1947年,当时英国的保护国贝专纳兰(今博茨瓦纳)黑人国王塞雷茨·卡马在伦敦大学法律系留学,爱上了银行办公室的白人女文员露丝·威廉姆斯,在毕业归国前夕向她求婚时说:“织巢鸟在枝头上欢歌雀跃,我感动了。”

  如果我是女孩子,要是有人对我说这种欲语还休的奇怪情话,费尽心思解谜的时候,会不会觉得他“傻”气十足呢?

  我想,我们见多了精明和心机,早已产生免疫抗体,反而对呆头呆脑的傻人有种难以名状的好感,原因在于他们不会耍小聪明,只有一往情深的专注,甚至不惜撞得头破血流,怎么不让人心生怜悯?所谓傻人有傻福,便是最好的注解。

  傻人的可爱之处,不仅感情来了会有傻劲,而且感情没了也会有傻劲,唯有表里如一,方才有血有肉、有情有义。

  我承认,自己也有这股子傻劲。前女友小江是幼儿园老师,分手18年来素未谋面,但每到岁末年初,我都会傻里傻气地给她寄一张贺卡,上面不写别的,只有简简单单四个字“新年快乐”,不带暧昧,不带怨恨,更不带纠缠,唯有最诚挚的祈福和问好。她从未回复过,可我不在乎,因为我知道,她也知道,就已足够。

  或许,傻劲会被人嘲笑,但是值得你珍惜。